HARMONIA1B








069   070   071   072   073   074   075   076   077   078   079   080
069 curas na planície de Genezaré por dias Mt.14:34-36, Mc.6:55-56
070 fariseus reclamam sobre não lavar as mãos Mt.15:1-20, Mc.7:1-23
071 vai para Tiro e Sidom, a fé da siro-fenícia Mt.15:21-28, Mc.7:24-30
072 volta por Decápolis, na Galiléia com 4 mil Mt.15:29-38, Mc.7:31-8:9
073 atravessa o lago da Galiléia, para Dalmanuta Mt.15:39, Mc.8:10
074 fariseus e saduceus exigem um sinal Mt.16:1-4, Mc.8:11-12
075 de barco, vai a Betsaida, o fermento do mau Mt16:4-12, Mc8:13-21
076 cura um cego Mc.8:22-26
077 viaja a Cesaréia de Filipe, Pedro confessa Mt.16:13-20, Mc.8:27-30, Lc.18-21
078 prediz morte ressurreição, repreende Pedro Mt.16:21-28, Mc.9:1, Lc.9:22-27
079 transfigura no monte Hermom Mt.17:1-13, Mc.9:2-13, Lc.9:28-36
080 desce no dia seguinte, cura epilético Mt.17:14-21, Mc.9:14-29, Lc.9:37-43
081   082   083
081 prediz, de novo, sua morte e ressurreição Mt.17:22s, Mc.9:30-32, 9:44s
082 num peixe, dinheiro para pagar imposto do templo Mt.17:24-27
083 o maior, o perdão, como criança Mt.18:1-35, Mc.9:33-50, Lc.9:46-50





69<<< >>> ÍNDICE     


Ministério Público: da Terceira à Quarta Páscoa



069 atende enfermos na planície de Genezaré por vários dias

Mt.14:34-36, Mc.6:55-56



MATEUS:

34 E havendo passado para a outra margem, chegaram à terra de Genesaré.

35 E quando os homens daquele lugar o reconheceram, deram aviso por toda aquela região ao redor, e lhe trouxeram todos os que estavam enfermos.

36 E rogavam-lhe que tão somente tocassem a borda de sua roupa; e todos os que tocavam ficaram com saúde.

|fn: borda – ou: franja |fn: roupa – ou: capa



MARCOS:

55 Então gente de toda a região em redor veio correndo, e começaram a trazer em camas os doentes, aonde quer que ouviam que ele estava.

56 E aonde quer que ele entrava, em povoados, cidades, ou aldeias, punham os enfermos nas praças, e rogavam-lhe que ao menos tocassem a borda de sua roupa; e todos os que o tocavam, saravam.












70<<< >>> ÍNDICE     


070 fariseus reclamam sobre o não lavar as mãos

Mt.15:1-20, Mc.7:1-23



MATEUS:

1 Então [alguns] escribas e fariseus de Jerusalém se aproximaram de Jesus, e perguntaram:

|fn: N4:fariseus e escribas

2 Por que os teus discípulos transgridem a tradição dos anciãos? Pois não lavam suas mãos quando comem pão.

3 Porém ele lhes respondeu: E vós, por que transgredis o mandamento de Deus por vossa tradição?

4 Pois Deus mandou, dizendo: Honra ao teu pai e à [tua] mãe; e quem maldisser ao pai ou à mãe seja sentenciado à morte.

|fn: TR,RP: mandou, dizendo - N4: disse |fn: RP, N4 omitem "teu" |fn: Ref. Êxodo 21:17, Levítico 20:9

5 Mas vós dizeis: “Qualquer um que disser ao pai ou à mãe: ‘Todo o proveito que terias de mim é oferta exclusiva [para Deus] ’, não [precisa] honrar seu pai ou à sua mãe”.

6 E [assim] invalidastes o mandamento de Deus por vossa tradição.

|fn: TR, RP: o mandamento - N4: a palavra

7 Hipócritas! Isaías bem profetizou sobre vós, dizendo:

8 Este povo com sua boca se aproxima de mim, e com os lábios me honra; mas o seu coração está longe de mim.

|fn: N4 omite "com sua boca se aproxima de mim, e"

9 Em vão, porém, me veneram, ensinando doutrinas que são regras humanas.

|fn: Ref. Isaías 29:13

10 Assim chamou a multidão para si, e disse-lhes: Ouvi e entendei.

11 Não é o que entra na boca que contamina o ser humano; mas sim o que sai da boca, isso contamina o ser humano.

12 Então os seus discípulos se aproximaram dele, e lhe perguntaram: Tu sabes que os fariseus se ofenderam quando ouviram esta palavra?

|fn: N4 omite "seus"

13 Mas ele respondeu: Toda planta que meu Pai celestial não plantou será arrancada pela raiz.

14 Deixai-os, são guias cegos de cegos. E se o cego guiar [outro] cego, ambos cairão na cova.

15 E Pedro lhe disse: Explica-nos esta parábola.

|fn: TR, RP: esta - N4: a

16 Porém Jesus disse: Até vós ainda estais sem entender?

|fn: N4 omite "Jesus"

17 Não percebeis ainda que tudo o que entra na boca vai ao ventre, mas [depois] é lançado na privada?

|fn: N4 omite "ainda"

18 Porém as coisas que saem da boca procedem do coração; e elas contaminam o ser humano.

19 Pois do coração procedem maus pensamentos, mortes, adultérios, pecados sexuais, furtos, falsos testemunhos, blasfêmias.

20 Estas coisas são as que contaminam o ser humano; mas comer sem lavar as mãos não contamina o ser humano.



MARCOS:

1 Reuniram-se com ele os fariseus, e alguns dos escribas, que tinham vindo de Jerusalém.

2 E, quando viram que alguns dos discípulos dele comiam pão com mãos impuras, isto é, sem lavar, repreendiam-lhes.

|fn: N4 omite “repreendiam-lhes”

3 (Pois os fariseus, e todos os judeus, mantendo a tradição dos antigos, se não lavarem bastante as mãos, não comem.

4 E, quando voltam da rua, se não se lavarem, não comem; e há muitas outras coisas que se encarregam deguardar, [como] lavar os copos, as vasilhas, os utensílios de metal, e os leitos).

|fn: N4 omite “e os leitos”

5 Depois os fariseus e os escribas lhe perguntaram: Por que os teus discípulos não andam conforme a tradição dos antigos, em vez de comerem pão com as mãos sem lavar?

|fn: TR, RP: sem lavar - N4: impuras

6 E ele lhes respondeu: Bem profetizou Isaías acerca de vós, hipócritas! Como está escrito: Este povo me honra com os lábios, mas o seu coração está longe de mim.

7 Eles, porém, me honram em vão, ensinando [como] doutrinas mandamentos humanos. Isaías 29:13

8 Pois vós deixais o mandamento de Deus, e mantendes a tradição humana, [como] lavar as vasilhas e os copos; e fazeis muitas outras coisas semelhantes a estas. []

|fn: N4 omite “Pois” |fn: N4 omite " como o lavar (...) semelhantes a estas

9 E dizia-lhes: Vós dispensais o mandamento de Deus para guardardes a vossa tradição;

10 porque Moisés disse: Honra o teu pai, e a tua mãe. E quem maldisser ao pai ou à mãe terá de morrer.

11 Mas vós dizeis: Se o homem disser ao pai ou à mãe: Tudo o que te puder aproveitar de mim é corbã (isto é, oferta),

12 então não lhe deixais mais nada fazer por seu pai ou por sua mãe.

13 Assim dispensais a palavra de Deus por vossa tradição, que vós ordenastes; e [fazeis] muitas coisas semelhantes a estas.

14 E chamando para si toda a multidão, disse-lhes: Ouvi-me todos, e entendei:

15 Nada há fora do ser humano que nele entre que o possa contaminar; mas o que dele sai, isso é o que contamina o ser humano.

16 Se alguém tem ouvidos para ouvir, ouça.

|fn: N4 omite todo o versículo 16. Compare com Marcos 4:9,23

17 Quando [Jesus deixou a multidão e entrou em casa, seus discípulos lhe perguntaram sobre a parábola.

18 E ele lhes disse: Também vós estais assim sem entendimento? Não entendeis que tudo o que de fora entra no ser humano não o pode contaminar?

19 Pois não entra no seu coração, mas, sim, no ventre, e sai para a privada; portanto, todas as comidas são “limpas”.

20 E dizia: O que sai do ser humano, isso contamina o ser humano.

21 Pois é de dentro do coração humano que vêm os maus pensamentos, os adultérios, os pecados sexuais, os homicídios,

22 os roubos, as ganâncias, as maldades, o engano, a depravação, o olho malicioso, a blasfêmia, a soberba, a insensatez.

|fn: N4 muda a ordem para: os pecados sexuais, os roubos, os homicídios, os adultérios

23 Todos estes males procedem de dentro, e contaminam o ser humano.












71<<< >>> ÍNDICE     


071 vai para Tiro e Sidom, e elogia a fé da siro-fenícia

Mt.15:21-28, Mc.7:24-30



MATEUS:

21 E, tendo Jesus partido dali, foi para as partes de Tiro e de Sídon.

22 E eis que uma mulher Cananeia, que tinha saído daquela região, clamou-lhe: Senhor, Filho de Davi, tem misericórdia de mim! Minha filha está miseravelmente endemoninhada.

|fn: N4 omite "-lhe"

23 Mas ele não lhe respondeu palavra. Então seus discípulos se aproximaram dele, e rogaram-lhe, dizendo: Manda-a embora, porque ela está gritando atrás de nós.

24 E ele respondeu: Não fui enviado para ninguém além das ovelhas perdidas da casa de Israel.

|fn: Não fui enviado para ninguém além das ovelhas perdidas – lit. Não fui enviado, a não ser para as ovelhas perdidas

25 Então ela veio e se prostrou diante dele, dizendo: Senhor, socorre-me.

26 Mas ele respondeu: Não é bom tomar o pão dos filhos e lançá-lo aos cachorrinhos.

27 Ela, porém, disse: Sim, Senhor. Porém os cachorrinhos também comem, das migalhas que caem da mesa dos seus senhores.

28 Então Jesus lhe respondeu: Ó mulher, grande [é] a tua fé. A ti seja feito como tu queres. E desde aquela hora sua filha ficou com saúde.



MARCOS:

24 Jesus] levantou-se dali e foi para a região de Tiro e de Sidom. Ele entrou numa casa, e não queria que ninguém soubesse disso, mas não pôde se esconder.

|fn: N4 omite “e de Sidom”

25 Pois uma mulher, cuja filhinha tinha um espírito imundo, assim que ouviu falar dele, veio, e prostrou-se a seus pés.

|fn: N4: E logo

26 Esta mulher era grega, de nacionalidade sirofenícia; e rogava-lhe que expulsasse o demônio de sua filha.

27 Mas Jesus lhe disse: Deixa primeiro que os filhos se fartem; porque não é bom tomar o pão dos filhos, e lançá-lo aos cachorrinhos.

|fn: N4 omite “Jesus”

28 Porém ela lhe respondeu: Sim Senhor; mas também os cachorrinhos comem debaixo da mesa, das migalhas dos filhos.

29 Então ele lhe disse: Por esta palavra, vai, o demônio já saiu da tua filha.

30 Quando ela chegou à sua casa, encontrou que o demônio já havia saído, e a filha estava deitada sobre a cama.

|fn: N4: criança












72<<< >>> ÍNDICE     


072 volta por Decápolis, e na Galileia alimenta quatro mil

Mt.15:29-38, Mc.7:31-8:9



MATEUS:

29 E tendo Jesus partido dali, veio ao mar da Galileia. Ele subiu a um monte, e ali se sentou.

30 E vieram a ele muitas multidões, que tinham consigo mancos, cegos, mudos, aleijados, e muitos outros; e os lançaram aos pés de Jesus, e ele os curou.

|fn: N4 põe "aleijados" antes de "cegos"

31 Desta maneira, as multidões se maravilhavam quando viam os mudos falarem, os aleijados ficarem sãos, os mancos andarem, e os cegos verem; então glorificaram ao Deus de Israel.

32 Jesus chamou a si os seus discípulos, e disse: Estou compadecido com a multidão, porque já há três dias que estão comigo, e não têm o que comer. E não quero os deixar ir em jejum, para que não desmaiem no caminho.

33 E os seus discípulos lhe responderam: De onde conseguiremos tantos pães no deserto, para saciar tão grande multidão?

|fn: N4 omite "seus"

34 Jesus lhes perguntou: Quantos pães tendes? E eles disseram: Sete; e uns poucos peixinhos.

35 Então mandou as multidões que se sentassem pelo chão.

36 Tomou os sete pães e os peixes, deu graças e os partiu. Em seguida, ele os deu aos seus discípulos, e os discípulos à multidão.

|fn: N4 omite "seus" |fn: N4: às multidões

37 E todos comeram e se saciaram; e levantaram dos pedaços que sobraram sete cestos cheios.

38 E foram os que comeram quatro mil homens, sem contar as mulheres e as crianças.



MARCOS:

31 Então [Jesus] voltou a sair da região de Tiro e de Sidom, e veio para o mar da Galilea, por meio da região de Decápolis.

|fn: N4: e veio por Sidom

32 E trouxeram-lhe um surdo que dificilmente falava, e rogaram-lhe que pusesse a mão sobre ele.

33 E tomando-o em separado da multidão, pôs os seus dedos nos ouvidos dele, cuspiu, e tocou-lhe a língua.

34 Depois, levantando os olhos ao céu, suspirou, e disse: Efatá, (isto é, abre-te).

35 Imediatamente os ouvidos dele se abriram, e o que prendia sua língua se soltou, e passou a falar bem.

|fn: N4 move “imediatamente” para antes de “o que prendia”

36 Jesus] lhes mandou que a ninguém dissessem; porém, quanto mais lhes mandava, mais divulgavam.

37 E ficavam muito admirados, dizendo: Ele faz tudo bem! Aos surdos faz ouvir, e aos mudos falar.

CAPÍTULO 8

1 Naqueles dias, quando havia uma multidão muito grande chamou os seus discípulos a si, e disse-lhes:

|fn: TR, RP: multidão muito grande - N4: de novo uma multidão e não tinham o que comer, Jesus |fn: N4 omite “Jesus” |fn: N4 omite “seus”

2 Tenho compaixão da multidão, porque já há três dias que estão comigo, e não têm o que comer.

3 E seu eu os deixar ir sem comer para suas casas desmaiarão no caminho; porque alguns deles vieram de longe.

|fn: N4:e

4 Os seus discípulos lhe responderam: De onde poderá alguém saciar estes de pão aqui no deserto?

5 Jesus] lhes perguntou: Quantos pães tendes? E eles disseram: Sete.

6 Então mandou à multidão que se sentassem pelo chão. Em seguida, tomou os sete pães, e tendo dado graças, partiu-os, e os deu a seus discípulos, para que os pusessem diante deles. E eles os puseram diante da multidão.

7 E tinham uns poucos peixinhos, e havendo dado graças, disse que também os pusessem diante deles.

8 Eles comeram, e se fartaram; e levantaram, do que sobrou dos pedaços, sete cestos.

9 Os que comeram eram quase quatro mil. Depois os despediu.












73<<< >>> ÍNDICE     


073 atravessa o lago da Galileia, vai para Dalmanuta

Mt.15:39, Mc.8:10



MATEUS:

39 Depois de despedir as multidões, [Jesus] entrou em um barco, e veio à região de Magdala.

|fn: TR, RP: Magdala - N4: Magadã



MARCOS:

10 E logo entrou no barco com os seus discípulos, e veio para a região de Dalmanuta.












74<<< >>> ÍNDICE     


074 fariseus e saduceus exigem um sinal dEle

Mt.16:1-4, Mc.8:11-12



MATEUS:

1 Então os fariseus e os saduceus se aproximaram dele e, a fim de tentá-lo, pediram-lhe que lhes mostrasse algum sinal do céu.

2 Mas ele lhes respondeu: Quando chega a tarde, dizeis: “ [Haverá] tempo bom, pois o céu está vermelho”.

3 E pela manhã: “Hoje [haverá] tempestade, pois o céu está de um vermelho sombrio”. Hipócritas! Vós bem sabeis distinguir a aparência do céu, mas os sinais dos tempos não podeis?

|fn: N4 omite "Hipócritas!"

4 Uma geração má e adúltera pede um sinal; mas nenhum sinal lhe será dado, a não ser o sinal do profeta Jonas. Então os deixou, e foi embora

|fn: TR, RP: do profeta - N4: de



MARCOS:

11 Os fariseus vieram, e começaram a disputar com ele, pedindo-lhe sinal do céu, para o testar.

12 E ele, suspirando profundamente em seu espírito, disse: Por que esta geração pede um sinal? Em verdade vos digo, que não se dará sinal a esta geração.












 
75<<< >>> ÍNDICE     


075 de barco, vai a Betsaida, e discursa sobre o fermento do mau

Mt.16:5-12, Mc.8:13-21



MATEUS:

5 E quando os seus discípulos vieram para a outra margem, esqueceram-se de tomar pão.

|fn: N4 omite "seus"

6 E Jesus lhes disse: Ficai atentos, e tende cuidado com o fermento dos fariseus e saduceus.

7 E eles argumentaram entre si, dizendo: É porque não tomamos pão.

8 Jesus percebeu, e disse-lhes: Por que estais argumentando entre vós mesmos, ó [homens] de pouca fé, que não tomastes pão?

|fn: N4 omite "-lhes" |fn: TR, RP: tomastes - N4: tendes

9 Ainda não entendeis, nem vos lembrais dos cinco pães dos cinco mil, e quantos cestos levantastes?

10 Nem dos sete pães dos quatro mil, e quantos cestos levantastes?

11 Como não entendeis que não foi pelo pão que eu vos disse para tomardes cuidado com o fermento dos fariseus e saduceus?

|fn: TR, RP: disse para tomardes cuidado (...) saduceus? - N4: disse? Mas tomai cuidado (...) saduceus.

12 Então entenderam que ele não havia dito que tomassem cuidado com o fermento de pão, mas sim com a doutrina dos fariseus e saduceus.

|fn: N4: dos pães



MARCOS:

13 Então os deixou, voltou a entrar no barco , e foi para a outro lado [do mar] .

|fn: TR: entrar no barco - RP: entrar num barco - N4 omite “no barco” = embarcar

14 E [os seus discípulos] haviam se esquecido de tomar pão, e nada tinham, a não ser um pão com eles no barco.

15 E [Jesus] lhes deu a seguinte ordem: Prestai atenção: tende cuidado com o fermento dos fariseus e o fermento de Herodes.

16 E indagavam-se com os outros , dizendo: É porque não temos pão.

|fn: N4: indagavam-se com os outros porque não tinham pão

17 Jesus soube e lhes disse: Por que indagais que não tendes pão? Não percebeis ainda, nem entendeis? Ainda tendes o vosso coração endurecido?

18 Tendes olhos, e não vedes? Tendes ouvidos, e não ouvis?

19 E não vos lembrais de, quando parti os cinco pães entre os cinco mil, quantos cestos cheios de pedaços levantastes? Responderam-lhe: Doze.

20 E quando [parti] os sete entre os quatro mil, quantas cestas cheias de pedaços levantastes? Eles disseram: Sete.

|fn: N4 omite “E”

21 Ele lhes perguntou: Como não entendeis?












76<<< >>> ÍNDICE     


076 restabelece a visão a um cego

Mc.8:22-26



MARCOS:

22 Então veio a Betsaida. E trouxeram-lhe um cego, e rogaram-lhe que o tocasse.

23 Ele tomou o cego pela mão e o tirou para fora da aldeia. Depois cuspiu nos olhos dele e, pondo as mãos encima dele, perguntou-lhe se via alguma coisa.

|fn: N4: Tu vês alguma coisa?

24 Ele levantou os olhos e disse: Vejo as pessoas; pois vejo como árvores que andam.

25 Então [Jesus] pôs de novo as mãos sobre os seus olhos, e o fez olhar para cima . Assim ele ficou restabelecido, e passou a ver todos claramente.

|fn: TR,RP: o fez olhar para cima N4: ele olhou atentamente

26 Então o mandou para sua casa, dizendo: Não entres na aldeia, nem contes a ninguém da aldeia.

|fn: N4 omite “nem contes a ninguém da aldeia”












77<<< >>> ÍNDICE     


077 viaja a Cesaréia de Filipe, e Pedro confessa de novo

Mt.16:13-20, Mc.8:27-30, Lc.9:18-21



MATEUS:

13 E tendo Jesus vindo às partes da Cesareia de Filipe, perguntou aos seus discípulos: Quem as pessoas dizem que eu, o Filho do homem, sou?

|fn: TR, RP: eu, o Filho do homem, sou - N4: o Filho do homem é

14 E eles responderam: Alguns João Batista, outros Elias, e outros Jeremias ou algum dos profetas.

15 Ele lhes disse: E vós, quem dizeis que eu sou?

16 E Simão Pedro respondeu: Tu és o Cristo, o Filho do Deus vivo!

17 E Jesus lhe replicou: Bendito és tu, Simão, filho de Jonas; pois não foi carne e sangue que o revelou a ti, mas sim meu Pai, que [está] nos céus.

|fn: Bendito – ou: bem-aventurado |fn: filho de Jonas – lit. Bar-Jonas

18 E eu também te digo que tu és Pedro, e sobre esta pedra edificarei a minha igreja; e as portas do mundo dos mortos não prevalecerão contra ela.

19 E a ti darei as chaves do Reino dos céus; e tudo o que ligares na terra terá sido ligado nos céus; e tudo o que desligares na terra terá sido desligado nos céus.

|fn: N4 omite "E" |fn: terá sido ligado – ou: será ligado – no grego, as duas formas verbais são idênticas |fn: terá sido desligado – ou: será desligado

20 Então mandou aos seus discípulos que a ninguém dissessem que ele era Jesus, o Cristo.

|fn: N4 omite "seus" |fn: N4 omite "Jesus"



MARCOS:

27 Jesus saiu com os seus discípulos para as aldeias de Cesareia de Filipe; e no caminho perguntou a seus discípulos: Quem as pessoas dizem que eu sou?

28 Eles responderam: João Batista, e outros, Elias; e outros, algum dos profetas.

29 E ele lhes perguntou: E vós, quem dizeis que eu sou? Pedro lhe respondeu: Tu és o Cristo.

30 E lhes ordenou que a ninguém dissessem aquilo dele.



LUCAS:

18 E aconteceu que, enquanto ele estava orando só, e seus discípulos estavam com ele, que ele lhes perguntou, dizendo: Quem as multidões dizem que eu sou?

19 E respondendo eles, disseram: [Alguns] , João Batista; e outros, Elias; e outros, que algum dos profetas antigos ressuscitou.

20 E disse-lhes: E vós, quem dizeis que eu sou? E respondendo Pedro, disse: O Cristo de Deus.

21 E ele, advertindo-os, mandou-lhes que não dissessem a ninguém;












78<<< >>> ÍNDICE     


078 prediz sua morte e ressurreição, e repreende Pedro

Mt.16:21-28, Mc.8:31-9:1, Lc.9:22-27



MATEUS:

21 Desde então Jesus começou a mostrar a seus discípulos que ele tinha que ir a Jerusalém, e sofrer muito pelos anciãos, pelos chefes dos sacerdotes, e pelos escribas, e ser morto, e ser ressuscitado ao terceiro dia.

|fn: N4: Jesus Cristo

22 E Pedro o tomou à parte, e começou a repreendê-lo, dizendo: Misericórdia de ti, Senhor! De maneira nenhuma isso te aconteça.

23 Mas ele se virou, e disse a Pedro: Para trás de mim, Satanás! Tu és um obstáculo, porque não compreendes as coisas de Deus, mas sim as humanas.

24 Então Jesus disse a seus discípulos: Se alguém quiser vir após mim, negue-se a si mesmo, tome sobre si a sua cruz, e siga-me.

25 Pois qualquer um que quiser salvar a sua vida a perderá; porém qualquer um que por causa de mim perder a sua vida, [este] a achará.

26 Pois que proveito há para alguém, se ganhar o mundo todo, mas perder a sua alma? Ou que dará alguém em resgate da sua alma?

|fn: N4: haverá

27 Pois o Filho do homem virá na glória do seu Pai com os seus anjos, e então recompensará a cada um segundo as suas obras.

28 Em verdade vos digo, que há alguns, dos que aqui estão, que não experimentarão a morte, até que vejam o Filho do homem vir em seu Reino.



MARCOS:

31 E começou a lhes ensinar que era necessário que o Filho do homem sofresse muito, e fosse rejeitado pelos anciãos e pelos chefes dos sacerdotes e escribas, e que fosse morto, e depois de três dias ressuscitasse.

32 Ele dizia essa palavra abertamente. Então Pedro o tomou à parte, e começou a repreendê-lo.

33 Mas [Jesus] virou-se e, olhando para os seus discípulos, repreendeu Pedro, dizendo: Sai de diante de mim, Satanás! Pois tu não compreendes as coisas de Deus, mas sim as humanas.

34 Então chamou a si a multidão com os seus discípulos, e disse-lhes: Quem quiser vir após mim, negue a si mesmo, tome a sua cruz, e siga-me;

|fn: N4: Se algúem |fn: RP, N4: me seguir

35 pois quem quiser salvar a sua vida, a perderá; mas quem perder a sua vida por causa de mim e do Evangelho, esse a salvará.

36 Pois que proveito teria alguém, se ganhasse o mundo todo, e perdesse a sua alma?

37 Ou que daria alguém em resgate de sua alma?

38 Porque todo aquele que se envergonhar de mim e de minhas palavras nesta geração adúltera e pecadora, também o Filho do homem, quando vier na glória de seu Pai com os santos anjos, envergonhar-se-á dele.

1 E disse-lhes também: Em verdade vos digo, que há alguns dos que aqui estão, que não experimentarão a morte, até que vejam o reino de Deus vindo com poder.



LUCAS:

22 Dizendo: É necessário que o Filho do homem sofra muitas coisas, e seja rejeitado pelos anciãos, e pelos chefes dos sacerdotes, e pelos escribas; e seja morto, e ressuscitado ao terceiro dia.

23 E dizia a todos: Se alguém quer vir depois de mim, negue-se a si mesmo, e tome cada dia sua cruz, e siga- me.

24 Porque qualquer que quiser salvar sua vida a perderá; porém qualquer que, por causa de mim, perder sua vida, esse a salvará.

25 Porque, de que aproveita ao homem, ganhar o mundo todo, e perder ou prejudicar a si mesmo?

26 Porque qualquer que se envergonhar de mim e de minhas palavras, dele o Filho do homem se envergonhará, quando vier em sua glória, e [na] do Pai, e dos santos anjos.

27 E vos digo em verdade, que há alguns dentre os que estão aqui, que não experimentarão a morte, até que vejam o Reino de Deus.












79<<< >>> ÍNDICE     


079 transfigura-se no monte Hermom

Mt.17:1-13, Mc.9:2-13, Lc.9:28-36



MATEUS:

1 Seis dias depois, Jesus tomou consigo Pedro, Tiago, e seu irmão João, e os levou a sós a um monte alto.

2 Então transfigurou-se diante deles; seu rosto brilhou como o sol, e suas roupas se tornaram brancas como a luz.

3 E eis que lhes apareceram Moisés e Elias, falando com ele.

4 Pedro, então, disse a Jesus: Senhor, bom é para nós estarmos aqui. Se queres, façamos aqui três tendas: uma para ti, uma para Moisés, e uma para Elias.

|fn: N4: farei |fn: tendas – ou: tabernáculos

5 Enquanto ele ainda estava falando, eis que uma nuvem brilhante os cobriu. E eis que uma voz da nuvem disse: Este é o meu Filho amado, em quem me agrado; a ele ouvi.

6 Quando os discípulos ouviram, caíram sobre seus rostos, e tiveram muito medo.

7 Jesus se aproximou deles, tocou-os, e disse: Levantai-vos, e não tenhais medo.

8 E quando eles levantaram seus olhos, não viram a ninguém, a não ser a Jesus somente.

9 E enquanto desciam do monte, Jesus lhes disse a seguinte ordem: Não conteis a visão a ninguém, até que o Filho do homem seja ressuscitado dos mortos.

10 E os seus discípulos lhe perguntaram: Por que, então, os escribas dizem que Elias tem que vir primeiro?

|fn: N4 omite "seus"

11 Jesus lhesN4 omite "Jesus" e "lhes" respondeu: Em verdade Elias virá primeiro, e restaurará todas as coisas.

12 Digo-vos, porém, que Elias já veio, mas não o reconheceram. Em vez disso fizeram dele tudo o que quiseram. Assim também o Filho do homem sofrerá por meio deles.

13 Então os discípulos entenderam que ele lhes falara a respeito de João Batista.



MARCOS:

2 Seis dias depois, Jesus tomou consigo Pedro, Tiago, e João, e os levou à parte, sozinhos, para um alto monte ; e transfigurou-se diante deles.

3 E suas roupas ficaram resplandescentes, muito brancas como a neve , como nenhum lavadeiro na terra seria capaz de branquear.

|fn: N4 omite “como a neve”

4 E apareceu-lhes Elias com Moisés, e falavam com Jesus.

5 Então Pedro disse a Jesus: Mestre, é bom para nós estarmos aqui; façamos três tendas: uma para ti, uma para Moisés, e uma para Elias.

6 Pois ele não sabia o que dizia, pois estavam assombrados.

7 Então desceu uma nuvem, que os cobriu com a sua sombra, e veio uma voz da nuvem, que dizia: Este é meu Filho amado; a ele ouvi.

8 De repente, quando olharam em redor, não viram mais ninguém, a não ser só Jesus com eles.

9 Enquanto desciam do monte, [Jesus] lhes mandou que a ninguém contassem o que haviam visto, até que o Filho do homem ressuscitasse dos mortos.

10 E eles guardaram o caso entre si, perguntando uns aos outros o que seria aquilo de “ressuscitar dos mortos”.

11 Então lhe perguntaram: Por que os Escribas dizem que Elias tem que vir primeiro?

12 E ele lhes respondeu: De fato Elias vem primeiro, e restaura todas as coisas. Então, como está escrito sobre o Filho do homem tem que sofrer muito, e ser desprezado?

13 Porém eu vos digo que Elias já veio, e fizeram-lhe tudo o que quiseram, como está escrito sobre ele.



LUCAS:

28 E aconteceu que, quase oito dias depois destas palavras, tomou consigo a Pedro, e a João, e a Jacó, e subiu ao monte para orar.

29 E ele, enquanto estava orando, a aparência do seu rosto se transfigurou, e seu vestido [ficou] branco e brilhante.

30 E eis que dois homens estavam falando com ele, que eram Moisés e Elias.

31 Os quais apareceram em glória, e falavam de sua partida, que estava para se cumprir em Jerusalém.

32 E Pedro, e os que [estavam] com ele estavam cheios de sono; e quando despertaram, viram a glória dele, e [viram] a aqueles dois homens que estavam com ele.

33 E aconteceu, que eles, saindo de [onde] ele [estava] , disse Pedro a Jesus: Mestre, é bom estarmos nós aqui; e façamos três tendas; uma para ti, e uma para Moisés, e uma para Elias (não sabendo o que dizia).

34 E enquanto ele dizia isto, veio uma nuvem que os cobriu com sua sombra; e eles temeram ao entrar na nuvem.

35 E veio uma voz da nuvem, que dizia: Este é o meu Filho amado; a ele ouvi.

36 E terminando aquela voz, Jesus se encontrava só; e eles se calaram, e por aqueles dias não contaram a ninguém nada do que tinham visto.












80<<< >>> ÍNDICE     


080 desce no dia seguinte do monte, e dá saúde a um epilético

Mt.17:14-21, Mc.9:14-29, Lc.9:37-43



MATEUS:

14 E quando chegaram à multidão, veio a ele um homem, que se ajoelhou diante dele, e disse:

15 Senhor, tem misericórdia do meu filho, que é epilético, e sofre muito mal; porque cai muitas vezes no fogo, e muitas vezes na água.

|fn: epilético – tradicionalmente lunático

16 E eu o trouxe aos teus discípulos, mas não o puderam tratar.

17 Jesus respondeu: Ó geração incrédula e perversa! Até quando estarei convosco? Até quando vos suportarei? Trazei-o a mim aqui.

18 E Jesus o repreendeu. Então o demônio saiu dele, e o menino sarou desde aquela hora.

19 Depois os discípulos se aproximaram de Jesus em particular, e perguntaram: Por que nós não o pudemos expulsar?

20 E Jesus lhes respondeu: Por causa da vossa incredulidade; pois em verdade vos digo, que se tivésseis fé como um grão de mostarda, diríeis a este monte: “Passa-te daqui para lá”, E ele passaria. E nada vos seria impossível.

|fn: NA omite "Jesus" |fn: TR, RP: incredulidade - N4: pouca fé

21 Mas este tipo [de demônio] não sai, a não ser por oração e jejum.

|fn: N4 omite todo o versículo 21



MARCOS:

14 E quando veio aos discípulos, ele viu uma grande multidão ao redor deles; e uns escribas estavam discutindo com eles.

15 Logo que toda a multidão o viu, ficou admirada. Então correram a ele, e o cumprimentaram.

16 Jesus] perguntou aos escribas : O que estais discutindo com eles?

|fn: N4: lhes perguntou (omite “aos escribas”)

17 E um da multidão respondeu: Mestre, trouxe a ti o meu filho, que tem um espírito mudo.

|fn: N4: lhe respondeu

18 E onde quer que o toma, faz-lhe ter convulsões, solta espuma, range os dentes, e vai ficando rígido. Eu disse aos teus discípulos que o expulsassem, mas não conseguiram.

19 Jesus] lhe respondeu: Ó geração incrédula! Até quando estarei ainda convosco? Até quando vos suportarei? Trazei-o a mim.

|fn: N4: lhes

20 Então trouxeram-no a ele. E quando o viu, logo o espírito o fez ter uma convulsão e, caindo em terra, rolava, e espumava.

21 E perguntou ao seu pai: Quanto tempo há que isto lhe sobreveio? E ele lhe disse: Desde a infância.

22 E muitas vezes o lançou também no fogo e na água para o destruir. Mas, se podes algo, tem compaixão de nós, e ajuda-nos.

23 E Jesus lhe disse: Se podes crer, tudo é possível

|fn: N4: Se podes? Tudo é possível ao que crê.

24 E logo o pai do menino, clamando, com lágrimas, disse: Creio, Senhor! Ajuda minha incredulidade.

25 E vendo Jesus que a multidão concorria, repreendeu ao espírito imundo, dizendo-lhe: Espírito mudo e surdo, eu te mando, sai dele, e não entres nele mais!

26 E clamando, e fazendo-o convulsionar muito, saiu; e ficou [o menino] como morto, de tal maneira que muitos diziam que estava morto.

27 E tomando-o Jesus pela mão, ergueu-o, e ele se levantou.

28 E quando entrou em casa, seus discípulos lhe perguntaram à parte: Por que nós não o pudemos expulsar?

29 E disse-lhes: Este tipo com nada pode sair, a não ser com oração e jejum.



LUCAS:

37 E aconteceu no dia seguinte, que descendo eles do monte, uma grande multidão lhe saiu ao encontro.

38 E eis que um homem da multidão clamou, dizendo: Mestre, peço-te que vejas a meu filho, que é o único que tenho.

39 E eis que um espírito o toma, e de repente ele grita, e o convulsiona até a boca espumar, e dificilmente sai dele quando o maltrata.

40 E roguei a teus discípulos que o lançassem fora, mas não puderam.

41 E respondendo Jesus, disse: Ó geração incrédula e perversa, até quando eu estarei ainda convosco, e vos tolerarei? Traze aqui teu filho.

42 E quando ainda vinha chegando, o demônio o derrubou, e o convulsionou. E Jesus repreendeu ao espírito imundo, e curou ao menino, e o devolveu a seu pai.

43 E todos se espantavam da grandeza de Deus. E enquanto todos se maravilhavam de tudo o que Jesus fazia, ele disse a seus discípulos:












81<<< >>> ÍNDICE     


081 prediz, de novo, sua morte e ressurreição

Mt.17:22s, Mc.9:30-32, Lc.9:44s



MATEUS:

22 E enquanto eles estavam na Galileia, Jesus lhes disse: O Filho do homem será entregue em mãos de homens.

|fn: N4:reuniam-se

23 E o matarão, e ele será ressuscitado ao terceiro dia. E eles se entristeceram muito.



MARCOS:

30 E partidos dali, caminharam pela Galileia, e não queria que alguém o soubesse,

31 Porque ensinava a seus discípulos, e lhes dizia: O Filho do homem será entregue em mãos dos homens, e o matarão; e [estando] ele morto, ressuscitará ao terceiro dia.

32 Mas eles não entendiam esta palavra, e temiam lhe perguntar.



LUCAS:

44 Ponde vós em vossos ouvidos estas palavras: que o Filho do homem será entregue nas mãos dos homens.

45 Mas eles não entendiam esta palavra, e [seu significado] lhes era oculto, para que eles não a compreendessem; e temiam perguntar-lhe sobre esta palavra.












82<<< >>> ÍNDICE     


082 num peixe, tira dinheiro para pagar imposto do templo

Mt.17:24-27



MATEUS:

24 E quando entraram em Cafarnaum, os cobradores da taxa de duas dracmas vieram a Pedro, e perguntaram: Vosso mestre não paga as duas dracmas?

|fn: taxa de duas dracmas – essa taxa era uma contribuição que os homens judeus faziam para financiar o Templo de Jerusalém. Uma dracma é equivalente a um denário, que era o pagamento de um dia de trabalho braçal

25 Ele respondeu: Sim. Quando ele entrou em casa, Jesus o antecipou, dizendo: Que te parece, Simão? De quem os reis da terra cobram tributos ou taxas? Dos seus filhos, ou dos outros?

|fn: outros: ou “estrangeiros”

26 Pedro lhe respondeu: Dos outros. Jesus lhe disse: Logo, os filhos são livres de pagar.

|fn: N4 omite "lhe"

27 Mas para não os ofendermos, vai ao mar, e lança o anzol. Toma o primeiro peixe que subir, e quando lhe abrir a boca, acharás uma moeda de quatro dracmas. Toma-a, e dá a eles por mim e por ti.












83<<< >>> ÍNDICE     


083 o maior no Reino, o perdão, e o tornar-se como criança

Mt.18:1-35, Mc.9:33-50, Lc.9:46-50



MATEUS:

1 Naquela hora os discípulos se aproximaram de Jesus, e perguntaram: Ora, quem é o maior no Reino dos céus?

2 Então Jesus chamou a si uma criança, e a pôs no meio deles,

3 e disse: Em verdade vos digo, que se vós não converterdes, e fordes como crianças, de maneira nenhuma entrareis no Reino dos céus.

4 Assim, qualquer um que for humilde como esta criança, este é o maior no reino dos céus.

5 E qualquer um que receber a uma criança como esta em meu nome, recebe a mim.

6 Mas qualquer um que conduzir ao escândalo a um destes pequeninos que creem em mim, melhor lhe fora que uma grande pedra de moinho lhe fosse pendurada ao pescoço, e se afundasse no fundo do mar.

7 Ai do mundo por causa dos escândalos! Pois é necessário que os escândalos venham, mas ai daquela pessoa por quem o escândalo vem!

|fn: TR, RP: daquela - N4: da

8 Portanto, se a tua mão ou o teu pé te conduz ao escândalo, corta-os, e lança-os de ti; melhor te é entrar manco ou aleijado na vida do que, tendo duas mãos ou dois pés, ser lançado no fogo eterno.

|fn: conduz ao escândalo – i.e. faz pecar. Também no v. 9 |fn: N4 inverte a ordem de "aleijado" e "manco"

9 E se o teu olho te conduz ao escândalo, arranca-o, e lança-o de ti. Melhor te é entrar com um olho na vida do que, tendo dois olhos, ser lançado no inferno de fogo.

10 Olhai para que não desprezeis a algum destes pequeninos; porque eu vos digo que os seus anjos nos céus sempre veem a face do meu Pai, que [está] nos céus.

11 Pois o Filho do homem veio para salvar o que havia se perdido.

|fn: N4 omite todo o versículo 11

12 Que vos parece? Se alguém tivesse cem ovelhas, e uma delas se desviasse, por acaso não iria ele pelos montes, deixando as noventa e nove, em busca da desviada?

13 E se acontecesse de achá-la, em verdade vos digo que ele se alegra mais daquela, do que das noventa e nove que se não desviaram.

14 Da mesma maneira, não é da vontade do vosso Pai, que [está] nos céus, que um sequer destes pequeninos se perca.

15 Porém, se teu irmão pecar contra ti, vai repreendê-lo entre ti e ele só; se te ouvir, ganhaste o teu irmão.

|fn: N4 omite "contra ti"

16 Mas se não ouvir, toma ainda contigo um ou dois, para que toda palavra se confirme pela boca de duas ou três testemunhas.

|fn: Ref. Deuteronômio 19:15

17 E se não lhes der ouvidos, comunica à igreja; e se também não der ouvidos à igreja, considera-o como gentio e cobrador de impostos.

18 Em verdade vos digo que tudo o que vós ligardes na terra será ligado no céu; e tudo o que desligardes na terra será desligado no céu.

|fn: será ligado – ou: terá sido ligado |fn: será desligado – ou: terá sido desligado

19 E digo-vos também que, se dois de vós concordarem na terra acerca de qualquer coisa que pedirem, isso lhes será feito por meu Pai, que [está] nos céus.

|fn: TR: também - RP, N4: também em verdade

20 Pois onde dois ou três estiverem reunidos em meu nome, ali eu estou no meio deles.

21 Então Pedro aproximou-se dele, e perguntou: Senhor, até quantas vezes meu irmão pecará contra mim, e eu lhe perdoarei? Até sete?

|fn: TR, RP: aproximou-se dele, e perguntou - N: aproximou-se, e perguntou-lhe

22 Jesus lhe respondeu: Eu não te digo até sete, mas sim até setenta vezes sete.

23 Por isso o Reino dos céus é comparável a um certo rei, que quis fazer acerto de contas com os seus servos.

24 E começando a fazer acerto de contas, foi-lhe apresentado um que lhe devia dez mil talentos.

25 Como ele não tinha com que pagar, o seu senhor mandou que ele, sua mulher, filhos, e tudo quanto tinha fossem vendidos para se fazer o pagamento.

26 Então aquele servo caiu e ficou prostrado diante dele, dizendo: “Senhor, tem paciência comigo, e tudo te pagarei”.

|fn: N4 omite "Senhor"

27 O senhor daquele servo compadeceu-se dele, então o soltou e lhe perdoou a dívida.

28 Todavia, depois daquele servo sair, achou um servo, colega seu, que lhe devia cem denários; então o agarrou e o sufocou, dizendo: “Paga-me o que [me] deves!”

|fn: denários – uma moeda de prata que valia um dia de trabalho braçal |fn: N4 omite "-me"

29 Então o seu colega se prostrou diante dos seus pés, e lhe suplicou, dizendo: “Tem paciência comigo, e tudo te pagarei”.

|fn: N4 omite "diante dos seus pés"

30 Mas ele não quis. Em vez disso foi lançá-lo na prisão até que pagasse a dívida.

31 Quando os servos, colegas dele, viram o que se passava, entristeceram-se muito. Então vieram denunciar ao seu senhor tudo o que havia se passado.

32 Assim o seu senhor o chamou, e lhe disse: “Servo mau! Toda aquela dívida te perdoei, porque me suplicaste.

33 Não tinhas tu a obrigação de ter tido misericórdia do sevo colega teu, assim como eu tive misericórdia de ti?”

34 E, enfurecido, o seu senhor o entregou aos torturadores até que pagasse tudo o que lhe devia.

35 Assim também meu Pai celestial vos fará, se não perdoardes de coração cada um ao seu irmão suas ofensas.

|fn: N4 omite "suas ofensas"



MARCOS:

33 E veio a Cafarnaum, e entrando em casa, perguntou-lhes: Que questionais entre vós pelo caminho?

34 Mas eles se calaram; porque eles haviam discutido uns com os outros pelo caminho, qual [deles seria] o maior.

35 E sentando-se ele, chamou aos doze, e disse-lhes: Se alguém quiser ser o primeiro, seja o últimos de todos, e servo de todos.

36 E tomando um menino, ele o pôs no meio deles, e tomando-o entre seus braços, disse-lhes:

37 Qualquer que em meu nome receber a um dos tais meninos, recebe a mim; e qualquer que me receber, não [somente] recebe a mim, mas [também] ao que me enviou.

38 E respondeu-lhe João, dizendo: Mestre, temos visto a um, que em teu nome expulsava aos demônios, o qual não nos segue; e nós o proibimos, porque não nos segue.

39 Porém Jesus disse: Não o proibais; porque ninguém há que faça prodígios em meu nome, e logo possa dizer mal de mim.

40 Porque quem não é contra nós, é por nós.

41 Porque qualquer que vos der um pequeno vaso de água para beber em meu nome, porque sois de Cristo, em verdade vos digo, que não perderá sua recompensa.

42 E qualquer que ofender a um destes pequenos que creem em mim, melhor lhe fora que lhe pusesse ao pescoço uma grande pedra de moinho, e que fosse lançado no mar.

43 E se a tua mão te ofender, corta-a; melhor te é entrar na vida mutilado, do que tendo duas mãos ir ao inferno, ao fogo que nunca se apaga.

44 Onde seu verme não morre, e o fogo nunca se apaga.

|fn: N4 omite todo o versículo 44

45 E se teu pé te ofender, corta-o; melhor te é entrar na vida manco, do que tendo dois pés ser lançado no inferno, no fogo que nunca se apaga.

|fn: N não contém: "no fogo que nunca se apaga"

46 Onde seu verme não morre, e o fogo nunca se apaga.

47 E se teu olho te ofender, lança-o fora; melhor te é entrar no Reino de Deus com um olho, do que tendo dois olhos ser lançado no fogo do inferno.

48 Onde seu verme não morre, e o fogo nunca se apaga.

49 Porque cada um será salgado com fogo, e cada sacrifício será salgado com sal.

|fn: N4 omite "e cada sacrifício será salgado com sal"

50 O sal é bom; mas se o sal se tornar insípido, com que o temperareis? Tende sal em vós mesmos, e paz uns com os outros.



LUCAS:

46 E levantou-se uma discussão entre eles, sobre qual deles seria o maior.

47 Mas Jesus, conhecendo o pensamento de seus corações, tomou a uma criança, e a pôs do seu lado.

48 E disse-lhes: Qualquer um que receber esta criança em meu nome, a mim me recebe; e qualquer que receber a mim, recebe ao que me enviou; porque o que entre todos vós for o menor, esse [é o que] será grande.

49 E respondendo João, disse: Mestre, temos visto a um, que em teu nome lançava fora aos demônios, e nós o proibimos, porque não [te] segue conosco.

50 E Jesus lhe disse: Não o proibais, porque quem não é contra nós, é por nós.















Pr. Jônatas David Brandão Mota


<a name="xxxxx"></a>